산업

인도가 파키스탄을 공격 할 때, 나는 우리가 진정으로 잃어버린 것을 애도 | 인도-파키스탄 긴장

0 0
Read Time:2 Minute, 58 Second

5 월 6 일 밤, 인도는 잠자리에 들었다. 아침에, 우리는 전쟁에있었습니다.

수요일 오전 4시 30 분에 욕실을 사용하기 위해 일어 났을 때, 내 전화 화면의 빛이 내 눈을 사로 잡았습니다. 아직도 절반의 잠자는 나는 그것을 집어 들었습니다. 헤드 라인으로 헤드 라인으로 깨어나는 것만으로도 생각할 수없는 메시지를 외쳤다. 인도는 파키스탄에 일련의 파업을 시작하여“테러리스트 거점”을 목표로했다.

남편은 뉴 델리에서 자이푸르까지 오전 7시 비행을 준비하고있었습니다. 내 전화가 다시 울었다. 일부 비행 노선이 취소되었고 인도 북부의 몇몇 공항이 문을 닫을 수 있습니다. 이것이 예방 조치인지 또는 항공에 의한 파키스탄 보복 가능성을 기대하는지는 확실하지 않았다. 우리는 그것이 너무 위험하다고 결정했습니다. 그는 대신 운전할 것입니다.

세상이 이미 밤을 반향 한 뉴스에 깨어 난 한 시간 30 분에, 나는 감정의 진자, 즉 두려움, 불안, 깊은 불안감, 그리고 무엇보다도 무력감에 빠졌다. 나는 더 명확성을 기대하면서 뉴스를 계속 상쾌하게 만들었습니다.

물론, 다른 모든 인도인들과 마찬가지로, 나는 공세의 촉매제를 알고있었습니다. Pahalgam의 최근 테러 공격 – 26 명의 비무장 인디언 관광객이 사망 한 진정한 끔찍한 행위입니다. 인도는 파키스탄에 기반을 둔 무장 세력에 대한 공격을 비난했다. 그 후, 인도는 인더스 워터스 조약을 중단하고 파키스탄 국민을 추방하고 무역 관계를 삭감하는 일련의 강력한 조치로 응답했다. 파키스탄은 너무 인디언을 추방하고 영공을 폐쇄하고 심라 협정을 중단했다.

집에서도 파급 효과가있었습니다. 인도와 파키스탄 사이의 긴장이 종종 마찬가지로, 인도 무슬림과 카슈미리스는 멍청이를 낳았다. 일부는 자신의 직업, 다른 사람들은 숙박 시설을 완화했습니다. 일부는 폭행을 당했고 다른 일부는“테러리스트”브랜드로 지정되었습니다. 소음과 분노 속에서, Pahalgam에서 살해 된 사람들 중 하나의 미망인 인 Himanshi Narwal은 증오에 대한 평화에 대한 훌륭한 호소력을 발휘하여 사람들이 무슬림이나 카슈미리를 목표로하지 말라고 촉구했습니다. 아이러니하게도, 그녀는 학대와 트롤링의 홍수로 만났다.

그 후 며칠과 몇 주 동안 인도 정부는 계속 군사 보복을 약속했다. 그럼에도 불구하고 우리 중 많은 사람들이 그것을 믿지 않았습니다. 두 국가 모두 핵무장이며, 인도는 파키스탄과 동맹국 사이에있다. 정치적 자세는 예상되었지만, 확실히 그것이 내려 왔을 때, 탈퇴가 선호되는 선택이 될 것입니다.

태양이 일어나기 시작하면서 WhatsApp 그룹은 살아있었습니다. 승리, 가슴 쿵쿵 거리는, 밈 휘젓기, 깃발 흔들리는 날이었습니다. 한 그룹은 본격적인 전쟁의 점성 학적 가능성에 대해 논쟁의 여지가있는 반면, 다른 그룹은 기뻐하는 이슬람 공포증 수사로 가득 찬 공습을 디 왈리와 비교했다. 인간 전쟁 비용이나 핵 갈등의 끔찍한 가능성에 대해서는 토론하지 않았다.

진행중인 행복감은 혼란 스럽습니다. 우리 측면에서, 적어도 15 명의 민간인이 공습이 이어지는 국경 간 포병 포격에서 목숨을 잃었습니다. 수많은 다른 사람들이 밤을 공포로 보냈으며, 일출을보기 위해 살 수 있도록기도했습니다. 그러나 모든 폭력 속에서 카슈미르의 지역 인구는 보이지 않으며 다시 한번 크로스 파이어에 갇혀 있습니다.

내 주변의 세상 이이 순간에 계시되는 것처럼 보이면 조용하고 지속적인 아프를 느낍니다. 목숨을 잃은 고통, 더 넓은 분열에 대한 고통, 그리고 내가 자란 가치에 대한 고통은 이제 우리의 손아귀에서 더 미끄러지는 것처럼 보입니다. 공감의 기초가 위협을 느낄 때 어떻게 평화에 대해 말해야합니까? 자유, 민주주의 및 복수주의의 가치가 어떻게 분열 도구로 뒤틀 렸을 때 어떻게 보호 될 수 있습니까? 그리고 무엇보다도, 우리는이 어려운시기에 어떻게 우리의 인류를 붙잡을 수 있습니까?

우리는이 갈등의 중간에 잡힌 무고한 사람들에 대한 동정심으로 우리 나라에 대한 우리의 사랑의 균형을 어떻게 균형을 잡을 수 있습니까?

우리는 사회로서 인류가 전쟁의 정치를 초월하고 다른 길을 선택하도록 허용하는 시점에서 어느 시점에서?

다른 사람들이 축하하는 동안, 나는 도울 수는 없지만 심오한 단절을 느낍니다. 황제의 새 옷과 거의 같은 인간의 비극은 여전히 ​​보이지 않습니다. 평화와 외교에 대한 요구는 침묵으로 떨어졌고, 물집이 많은 전쟁 울음으로 대체되어 평범한 시민들이 슬픔, 불안, 불확실성을 표현할 수있는 여지가 없습니다.

그리고 만약이 모든 카코 포니 속에서, 나는 가슴 아픈 속에서 너무 압도 당하고 고립된다고 생각한다면, 나는 확실히, 나는 유일한 사람이 될 수 없습니까?

결국, 나는 삶과 가치 모두에서 잃어버린 것을 애도 할 수 있습니다.

이 기사에 표현 된 견해는 저자 자신이며 반드시 Al Jazeera의 편집 자세를 반영하지는 않습니다.

(이것은 신디케이트된 뉴스피드에서 편집되지 않은 자동 생성된 기사입니다. 파이에듀뉴스 직원이 콘텐츠 텍스트를 변경하거나 편집하지 않았을 수 있습니다.)

About Post Author

Lucia Stazio

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Related Articles

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Back to top button